Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 6.16.15

Devanāgarī

स इत्थं प्रतिबुद्धात्मा चित्रकेतुर्द्विजोक्तिभि: । गृहान्धकूपान्निष्क्रान्त: सर:पङ्कादिव द्विप: ॥ १५ ॥

Text

sa itthaṁ pratibuddhātmā citraketur dvijoktibhiḥ gṛhāndha-kūpān niṣkrāntaḥ saraḥ-paṅkād iva dvipaḥ

Synonyms

saḥ—he;ittham—in this way;pratibuddha-ātmā—being fully aware of spiritual knowledge;citraketuḥ—King Citraketu;dvija-uktibhiḥ—by the instructions of the perfectbrāhmaṇas(Aṅgirā and Nārada Muni);gṛha-andha-kūpāt—from the dark well of family life;niṣkrāntaḥ—came out;saraḥ—of a lake or reservoir of water;paṅkāt—from the mud;iva—like;dvipaḥ—an elephant.

Translation

Thus enlightened by the instructions of the brāhmaṇas Aṅgirā and Nārada, King Citraketu became fully aware of spiritual knowledge. As an elephant becomes free from a muddy reservoir of water, King Citraketu came out of the dark well of family life.

← SB 6.16.14Chapter 16SB 6.16.16