SB 6.16.25
Devanāgarī
ॐ नमो भगवते महापुरुषाय महानुभावाय महाविभूतिपतये सकलसात्वतपरिवृढनिकर करकमलकुड्मलोपलालितचरणारविन्दयुगल परमपरमेष्ठिन्नमस्ते ॥ २५ ॥
Text
oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya mahānubhāvāya mahā-vibhūti-pataye sakala-sātvata-parivṛḍha-nikara-kara-kamala-kuḍmalopalālita-caraṇāravinda-yugala parama-parameṣṭhin namas te.
Synonyms
om—O Supreme Personality of Godhead;namaḥ—respectful obeisances;bhagavate—unto You, the Lord, who are full in six opulences;mahā-puruṣāya—the supreme enjoyer;mahā-anubhāvāya—the most perfect realized soul, or the Supersoul;mahā-vibhūti-pataye—the master of all mystic power;sakala-sātvata-parivṛḍha—of all the best devotees;nikara—of the multitude;kara-kamala—of the lotus hands;kuḍmala—by the buds;upalālita—served;caraṇa-aravinda-yugala—whose two lotus feet;parama—topmost;parame-ṣṭhin—who are situated in the spiritual planet;namaḥte—respectful obeisances unto You.
Translation
O transcendental Lord, who are situated in the topmost planet of the spiritual world, Your two lotus feet are always massaged by a multitude of the best devotees with their lotus-bud hands. You are the Supreme Personality of Godhead, complete in six opulences. You are the supreme person mentioned in the Puruṣa-sūkta prayers. You are the most perfect, self-realized master of all mystic power. Let me offer my respectful obeisances unto You.
