SB 6.16.55
Devanāgarī
येन प्रसुप्त: पुरुष: स्वापं वेदात्मनस्तदा । सुखं च निर्गुणं ब्रह्म तमात्मानमवेहि माम् ॥ ५५ ॥
Text
yena prasuptaḥ puruṣaḥ svāpaṁ vedātmanas tadā sukhaṁ ca nirguṇaṁ brahma tam ātmānam avehi mām
Synonyms
yena—by whom (the Supreme Brahman);prasuptaḥ—sleeping;puruṣaḥ—a man;svāpam—the subject of a dream;veda—knows;ātmanaḥ—of himself;tadā—at that time;sukham—happiness;ca—also;nirguṇam—without contact with the material environment;brahma—the supreme spirit;tam—Him;ātmānam—the pervader;avehi—just know;mām—Me.
Translation
Know Me to be the Supreme Brahman, the all-pervading Supersoul through whom the sleeping living entity can understand his dreaming condition and his happiness beyond the activities of the material senses. That is to say, I am the cause of the activities of the sleeping living being.
