SB 6.16.8
Devanāgarī
एवं योनिगतो जीव: स नित्यो निरहङ्कृत: । यावद्यत्रोपलभ्येत तावत्स्वत्वं हि तस्य तत् ॥ ८ ॥
Text
evaṁ yoni-gato jīvaḥ sa nityo nirahaṅkṛtaḥ yāvad yatropalabhyeta tāvat svatvaṁ hi tasya tat
Synonyms
evam—thus;yoni-gataḥ—being within a specific species of life;jīvaḥ—the living entity;saḥ—he;nityaḥ—eternal;nirahaṅkṛtaḥ—without identification with the body;yāvat—as long as;yatra—where;upalabhyeta—he may be found;tāvat—that long;svatvam—the concept of self;hi—indeed;tasya—of him;tat—that.
Translation
Even though one living entity becomes connected with another because of a relationship based on bodies that are perishable, the living entity is eternal. Actually it is the body that is born or lost, not the living entity. One should not accept that the living entity takes birth or dies. The living being actually has no relationship with so-called fathers and mothers. As long as he appears as the son of a certain father and mother as a result of his past fruitive activities, he has a connection with the body given by that father and mother. Thus he falsely accepts himself as their son and acts affectionately. After he dies, however, the relationship is finished. Under these circumstances, one should not be falsely involved with jubilation and lamentation.
