Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 6.18.7

Devanāgarī

पौलोम्यामिन्द्र आधत्त त्रीन् पुत्रानिति न: श्रुतम् । जयन्तमृषभं तात तृतीयं मीढुषं प्रभु: ॥ ७ ॥

Text

paulomyām indra ādhatta trīn putrān iti naḥ śrutam jayantam ṛṣabhaṁ tāta tṛtīyaṁ mīḍhuṣaṁ prabhuḥ

Synonyms

paulomyām—in Paulomī (Śacīdevī);indraḥ—Indra;ādhatta—begot;trīn—three;putrān—sons;iti—thus;naḥ—by us;śrutam—heard;jayantam—Jayanta;ṛṣabham—Ṛṣabha;tāta—my dear King;tṛtīyam—third;mīḍhuṣam—Mīḍhuṣa;prabhuḥ—the lord.

Translation

O King Parīkṣit, Indra, the King of the heavenly planets and eleventh son of Aditi, begot three sons, named Jayanta, Ṛṣabha and Mīḍhuṣa, in the womb of his wife, Paulomī. Thus we have heard.

← SB 6.18.6Chapter 18SB 6.18.8