SB 6.2.27
Devanāgarī
धिङ्मां विगर्हितं सद्भिर्दुष्कृतं कुलकज्जलम् । हित्वा बालां सतीं योऽहं सुरापीमसतीमगाम् ॥ २७ ॥
Text
dhiṅ māṁ vigarhitaṁ sadbhir duṣkṛtaṁ kula-kajjalam hitvā bālāṁ satīṁ yo ’haṁ surā-pīm asatīm agām
Synonyms
dhikmām—all condemnation upon me;vigarhitam—condemned;sadbhiḥ—by honest men;duṣkṛtam—who has committed sinful acts;kula-kajjalam—who has defamed the family tradition;hitvā—giving up;bālām—a young wife;satīm—chaste;yaḥ—who;aham—I;surā-pīm—with a woman accustomed to drinking wine;asatīm—unchaste;agām—I had sexual intercourse.
Translation
Alas, all condemnation upon me! I acted so sinfully that I degraded my family tradition. Indeed, I gave up my chaste and beautiful young wife to have sexual intercourse with a fallen prostitute accustomed to drinking wine. All condemnation upon me!
