SB 6.4.43
Devanāgarī
श्रीभगवानुवाच प्राचेतस महाभाग संसिद्धस्तपसा भवान् । यच्छ्रद्धया मत्परया मयि भावं परं गत: ॥ ४३ ॥
Text
śrī-bhagavān uvāca prācetasa mahā-bhāga saṁsiddhas tapasā bhavān yac chraddhayā mat-parayā mayi bhāvaṁ paraṁ gataḥ
Synonyms
śrī-bhagavānuvāca—the Supreme Personality of Godhead said;prācetasa—O My dear Prācetasa;mahā-bhāga—O you who are so fortunate;saṁsiddhaḥ—perfected;tapasā—by your austerities;bhavān—your good self;yat—because;śraddhayā—by great faith;mat-parayā—whose object is Me;mayi—in Me;bhāvam—ecstasy;param—supreme;gataḥ—attained.
Translation
The Supreme Personality of Godhead said: O most fortunate Prācetasa, because of your great faith in Me, you have attained the supreme devotional ecstasy. Indeed, because of your austerities, combined with exalted devotion, your life is now successful. You have achieved complete perfection.
Purport
mām upetya punar janma duḥkhālayam aśāśvatam nāpnuvanti mahātmānaḥ saṁsiddhiṁ paramāṁ gatāḥ
“After attaining Me, the great souls, who are yogīs in devotion, never return to this temporary world, which is full of miseries, because they have attained the highest perfection.” Therefore the Kṛṣṇa consciousness movement teaches one to follow the path toward the topmost perfection simply by performing devotional service.
