Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 6.5.2

Devanāgarī

अपृथग्धर्मशीलास्ते सर्वे दाक्षायणा नृप । पित्रा प्रोक्ता: प्रजासर्गे प्रतीचीं प्रययुर्दिशम् ॥ २ ॥

Text

apṛthag-dharma-śīlās te sarve dākṣāyaṇā nṛpa pitrā proktāḥ prajā-sarge pratīcīṁ prayayur diśam

Synonyms

apṛthak—alike in;dharma-śīlāḥ—good character and behavior;te—they;sarve—all;dākṣāyaṇāḥ—the sons of Dakṣa;nṛpa—O King;pitrā—by their father;proktāḥ—ordered;prajā-sarge—to increase the population;pratīcīm—we stern;prayayuḥ—they went to;diśam—the direction.

Translation

My dear King, all the sons of Prajāpati Dakṣa were alike in being very gentle and obedient to the orders of their father. When their father ordered them to beget children, they all went in the western direction.

← SB 6.5.1Chapter 5SB 6.5.3