SB 6.8.20
Devanāgarī
मां केशवो गदया प्रातरव्याद् गोविन्द आसङ्गवमात्तवेणु: । नारायण: प्राह्ण उदात्तशक्ति- र्मध्यन्दिने विष्णुररीन्द्रपाणि: ॥ २० ॥
Text
māṁ keśavo gadayā prātar avyād govinda āsaṅgavam ātta-veṇuḥ nārāyaṇaḥ prāhṇa udātta-śaktir madhyan-dine viṣṇur arīndra-pāṇiḥ
Synonyms
mām—me;keśavaḥ—Lord Keśava;gadayā—by His club;prātaḥ—in the morning hours;avyāt—may He protect;govindaḥ—Lord Govinda;āsaṅgavam—during the second part of the day;ātta-veṇuḥ—holding His flute;nārāyaṇaḥ—Lord Nārāyaṇa with four hands;prāhṇaḥ—during the third part of the day;udātta-śaktiḥ—controlling different types of potencies;madhyam-dine—during the fourth part of the day;viṣṇuḥ—Lord Viṣṇu;arīndra-pāṇiḥ—bearing the disc in His hand to kill the enemies.
Translation
May Lord Keśava protect me with His club in the first portion of the day, and may Govinda, who is always engaged in playing His flute, protect me in the second portion of the day. May Lord Nārāyaṇa, who is equipped with all potencies, protect me in the third part of the day, and may Lord Viṣṇu, who carries a disc to kill His enemies, protect me in the fourth part of the day.
