SB 6.8.3
Devanāgarī
श्रीबादरायणिरुवाच वृत: पुरोहितस्त्वाष्ट्रो महेन्द्रायानुपृच्छते । नारायणाख्यं वर्माह तदिहैकमना: शृणु ॥ ३ ॥
Text
śrī-bādarāyaṇir uvāca vṛtaḥ purohitas tvāṣṭro mahendrāyānupṛcchate nārāyaṇākhyaṁ varmāha tad ihaika-manāḥ śṛṇu
Synonyms
śrī-bādarāyaṇiḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;vṛtaḥ—the chosen;purohitaḥ—priest;tvāṣṭraḥ—the son of Tvaṣṭā;mahendrāya—unto King Indra;anupṛcchate—after he (Indra) inquired;nārāyaṇa-ākhyam—named Nārāyaṇa-kavaca;varma—defensive armor made of amantra;āha—he said;tat—that;iha—this;eka-manāḥ—with great attention;śṛṇu—hear from me.
Translation
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: King Indra, the leader of the demigods, inquired about the armor known as Nārāyaṇa-kavaca from Viśvarūpa, who was engaged by the demigods as their priest. Please hear Viśvarūpa’s reply with great attention.
