SB 6.9.49
Devanāgarī
न वेद कृपण: श्रेय आत्मनो गुणवस्तुदृक् । तस्य तानिच्छतो यच्छेद्यदि सोऽपि तथाविध: ॥ ४९ ॥
Text
na veda kṛpaṇaḥ śreya ātmano guṇa-vastu-dṛk tasya tān icchato yacched yadi so ’pi tathā-vidhaḥ
Synonyms
na—not;veda—knows;kṛpaṇaḥ—a miserly living entity;śreyaḥ—the ultimate necessity;ātmanaḥ—of the soul;guṇa-vastu-dṛk—who is attracted by the creation of the modes of material nature;tasya—of him;tān—things created by the material energy;icchataḥ—desiring;yacchet—one bestows;yadi—if;saḥapi—he also;tathā-vidhaḥ—of the kind (a foolishkṛpaṇawho does not know his real self-interest).
Translation
Those who think material assets to be everything or to be the ultimate goal of life are called misers [kṛpaṇas]. They do not know the ultimate necessity of the soul. Moreover, if one awards that which is desired by such fools, he must also be considered foolish.
Purport
āmi-vijña, ei mūrkhe ‘viṣaya’ kene diba? sva-caraṇāmṛta diyā ‘viṣaya’ bhulāiba
“Since I am very intelligent, why should I give this fool material prosperity? Instead I shall induce him to take the nectar of the shelter of My lotus feet and make him forget illusory material enjoyment.” If one sincerely prays to God for material possessions in exchange for devotional service, the Lord, who is not foolish like such an unintelligent devotee, shows him special favor by taking away whatever material possessions he has and gradually giving him the intelligence to be satisfied only by rendering service to His lotus feet. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comments in this regard that if a foolish child requests his mother to give him poison, the mother, being intelligent, will certainly not give him poison, even though he requests it. A materialist does not know that to accept material possessions means to accept poison, or the repetition of birth and death. An intelligent person, a brāhmaṇa, aspires for liberation from material bondage. That is the real self-interest of a human being.
