SB 7.1.16
Devanāgarī
श्रीयुधिष्ठिर उवाच अहो अत्यद्भुतं ह्येतद्दुर्लभैकान्तिनामपि । वासुदेवे परे तत्त्वे प्राप्तिश्चैद्यस्य विद्विष: ॥ १६ ॥
Text
śrī-yudhiṣṭhira uvāca aho aty-adbhutaṁ hy etad durlabhaikāntinām api vāsudeve pare tattve prāptiś caidyasya vidviṣaḥ
Synonyms
śrī-yudhiṣṭhiraḥuvāca—Mahārāja Yudhiṣṭhira said;aho—oh;ati-adbhutam—very wonderful;hi—certainly;etat—this;durlabha—difficult to attain;ekāntinām—for the transcendentalists;api—even;vāsudeve—in Vāsudeva;pare—the supreme;tattve—Absolute Truth;prāptiḥ—the attainment;caidyasya—of Śiśupāla;vidviṣaḥ—envious.
Translation
Mahārāja Yudhiṣṭhira inquired: It is very wonderful that the demon Śiśupāla merged into the body of the Supreme Personality of Godhead even though extremely envious. This sāyujya-mukti is impossible to attain even for great transcendentalists. How then did the enemy of the Lord attain it?
