SB 7.10.50
Devanāgarī
न यस्य साक्षाद्भवपद्मजादिभी रूपं धिया वस्तुतयोपवर्णितम् । मौनेन भक्त्योपशमेन पूजित: प्रसीदतामेष स सात्वतां पति: ॥ ५० ॥
Text
na yasya sākṣād bhava-padmajādibhī rūpaṁ dhiyā vastutayopavarṇitam maunena bhaktyopaśamena pūjitaḥ prasīdatām eṣa sa sātvatāṁ patiḥ
Synonyms
na—not;yasya—of whom;sākṣāt—directly;bhava—Lord Śiva;padma-ja—Lord Brahmā (born from the lotus);ādibhiḥ—by them and others also;rūpam—the form;dhiyā—even by meditation;vastutayā—fundamentally;upavarṇitam—described and perceived;maunena—bysamādhi,deep meditation;bhaktyā—by devotional service;upaśamena—by renunciation;pūjitaḥ—worshiped;prasīdatām—may He be pleased;eṣaḥ—this;saḥ—He;sātvatām—of the great devotees;patiḥ—the master.
Translation
Exalted persons like Lord Śiva and Lord Brahmā could not properly describe the truth of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. May the Lord, who is always worshiped as the protector of all devotees by great saints who observe vows of silence, meditation, devotional service and renunciation, be pleased with us.
