SB 7.12.22
Devanāgarī
चरेद्वने द्वादशाब्दानष्टौ वा चतुरो मुनि: । द्वावेकं वा यथा बुद्धिर्न विपद्येत कृच्छ्रत: ॥ २२ ॥
Text
cared vane dvādaśābdān aṣṭau vā caturo muniḥ dvāv ekaṁ vā yathā buddhir na vipadyeta kṛcchrataḥ
Synonyms
caret—should remain;vane—in the forest;dvādaśa-abdān—twelve years;aṣṭau—for eight years;vā—either;caturaḥ—four years;muniḥ—a saintly, thoughtful man;dvau—two;ekam—one;vā—either;yathā—as well as;buddhiḥ—intelligence;na—not;vipadyeta—bewildered;kṛcchrataḥ—because of hard austerities.
Translation
Being very thoughtful, a vānaprastha should remain in the forest for twelve years, eight years, four years, two years or at least one year. He should behave in such a way that he will not be disturbed or troubled by too much austerity.
