SB 7.13.21
Devanāgarī
श्रीब्राह्मण उवाच वेदेदमसुरश्रेष्ठ भवान् नन्वार्यसम्मत: । ईहोपरमयोर्नृणां पदान्यध्यात्मचक्षुषा ॥ २१ ॥
Text
śrī-brāhmaṇa uvāca vededam asura-śreṣṭha bhavān nanv ārya-sammataḥ īhoparamayor nṝṇāṁ padāny adhyātma-cakṣuṣā
Synonyms
śrī-brāhmaṇaḥuvāca—thebrāhmaṇareplied;veda—know very well;idam—all these things;asura-śreṣṭha—O best of theasuras;bhavān—you;nanu—indeed;ārya-sammataḥ—whose activities are approved by civilized men;īhā—of inclination;uparamayoḥ—of decreasing;nṝṇām—of the people in general;padāni—different stages;adhyātma-cakṣuṣā—by transcendental eyes.
Translation
The saintly brāhmaṇa said: O best of the asuras, Prahlāda Mahārāja, who are recognized by advanced and civilized men, you are aware of the different stages of life because of your inherent transcendental eyes, with which you can see a man’s character and thus know clearly the results of acceptance and rejection of things as they are.
