SB 7.13.41
Devanāgarī
क्वचित्स्नातोऽनुलिप्ताङ्ग: सुवासा: स्रग्व्यलङ्कृत: । रथेभाश्वैश्चरे क्वापि दिग्वासा ग्रहवद्विभो ॥ ४१ ॥
Text
kvacit snāto ’nuliptāṅgaḥ suvāsāḥ sragvy alaṅkṛtaḥ rathebhāśvaiś care kvāpi dig-vāsā grahavad vibho
Synonyms
kvacit—sometimes;snātaḥ—bathing very nicely;anulipta-aṅgaḥ—with sandalwood pulp smeared all over the body;su-vāsāḥ—dressing with very nice garments;sragvī—decorated with garlands of flowers;alaṅkṛtaḥ—bedecked with various types of ornaments;ratha—on a chariot;ibha—on an elephant;aśvaiḥ—or on the back of a horse;care—I wander;kvāpi—sometimes;dik-vāsāḥ—completely naked;graha-vat—as if haunted by a ghost;vibho—O lord.
Translation
O my lord, sometimes I bathe myself very nicely, smear sandalwood pulp all over my body, put on a flower garland, and dress in fine garments and ornaments. Then I travel like a king on the back of an elephant or on a chariot or horse. Sometimes, however, I travel naked, like a person haunted by a ghost.
