SB 7.14.35
Devanāgarī
देवर्ष्यर्हत्सु वै सत्सु तत्र ब्रह्मात्मजादिषु । राजन्यदग्रपूजायां मत: पात्रतयाच्युत: ॥ ३५ ॥
Text
devarṣy-arhatsu vai satsu tatra brahmātmajādiṣu rājan yad agra-pūjāyāṁ mataḥ pātratayācyutaḥ
Synonyms
deva-ṛṣi—among the demigods and great saintly persons, including Nārada Muni;arhatsu—the most venerable and worshipable personalities;vai—indeed;satsu—the great devotees;tatra—there (at the Rājasūya-yajña);brahma-ātma-jādiṣu—and the sons of Lord Brahmā (such as Sanaka, Sanandana, Sanat and Sanātana);rājan—O King;yat—from whom;agra-pūjāyām—the first to be worshiped;mataḥ—decision;pātratayā—selected as the best person to preside over the Rājasūya-yajña;acyutaḥ—Kṛṣṇa.
Translation
O King Yudhiṣṭhira, the demigods, many great sages and saints including even the four sons of Lord Brahmā, and I myself were present at your Rājasūya sacrificial ceremony, but when there was a question of who should be the first person worshiped, everyone decided upon Lord Kṛṣṇa, the Supreme Person.
