SB 7.15.1
Devanāgarī
श्रीनारद उवाच कर्मनिष्ठा द्विजा: केचित्तपोनिष्ठा नृपापरे । स्वाध्यायेऽन्ये प्रवचने केचन ज्ञानयोगयो: ॥ १ ॥
Text
śrī-nārada uvāca karma-niṣṭhā dvijāḥ kecit tapo-niṣṭhā nṛpāpare svādhyāye ’nye pravacane kecana jñāna-yogayoḥ
Synonyms
śrī-nāradaḥuvāca—Nārada Muni said;karma-niṣṭhāḥ—attached to ritualistic ceremonies (according to one’s social status as abrāhmaṇa, kṣatriya, vaiśyaorśūdra);dvi-jāḥ—the twice-born (especially thebrāhmaṇas);kecit—some;tapaḥ-niṣṭhāḥ—very much attached to austerities and penances;nṛpa—O King;apare—others;svādhyāye—in studying Vedic literature;anye—others;pravacane—delivering speeches on Vedic literature;kecana—some;jñāna-yogayoḥ—in culturing knowledge and practicingbhakti-yoga..
Translation
Nārada Muni continued: My dear King, some brāhmaṇas are very much attached to fruitive activities, some are attached to austerities and penances, and still others study the Vedic literature, whereas some, although very few, cultivate knowledge and practice different yogas, especially bhakti-yoga.
