SB 7.15.72
Devanāgarī
अहं च गायंस्तद्विद्वान् स्त्रीभि: परिवृतो गत: । ज्ञात्वा विश्वसृजस्तन्मे हेलनं शेपुरोजसा । याहि त्वं शूद्रतामाशु नष्टश्री: कृतहेलन: ॥ ७२ ॥
Text
ahaṁ ca gāyaṁs tad-vidvān strībhiḥ parivṛto gataḥ jñātvā viśva-sṛjas tan me helanaṁ śepur ojasā yāhi tvaṁ śūdratām āśu naṣṭa-śrīḥ kṛta-helanaḥ
Synonyms
aham—I myself;ca—and;gāyan—singing the glories of other demigods rather than those of the Lord;tat-vidvān—knowing very well the art of singing;strībhiḥ—by women;parivṛtaḥ—being surrounded;gataḥ—went there;jñātvā—knowing well;viśva-sṛjaḥ—theprajāpatis,to whom the management of universal affairs was entrusted;tat—the attitude of my singing;me—my;helanam—negligence;śepuḥ—cursed;ojasā—with great force;yāhi—become;tvam—you;śūdratām—aśūdra;āśu—immediately;naṣṭa—devoid of;śrīḥ—beauty;kṛta-helanaḥ—because of transgressing the etiquette.
Translation
Nārada Muni continued: Being invited to that festival, I also joined, and, surrounded by women, I began musically singing the glories of the demigods. Because of this, the prajāpatis, the great demigods in charge of the affairs of the universe, forcefully cursed me with these words: “Because you have committed an offense, may you immediately become a śūdra, devoid of beauty.”
