SB 7.15.75
Devanāgarī
यूयं नृलोके बत भूरिभागा लोकं पुनाना मुनयोऽभियन्ति । येषां गृहानावसतीति साक्षाद् गूढं परं ब्रह्म मनुष्यलिङ्गम् ॥ ७५ ॥
Text
yūyaṁ nṛ-loke bata bhūri-bhāgā lokaṁ punānā munayo ’bhiyanti yeṣāṁ gṛhān āvasatīti sākṣād gūḍhaṁ paraṁ brahma manuṣya-liṅgam
Synonyms
yūyam—all of you Pāṇḍavas;nṛ-loke—in this material world;bata—indeed;bhūri-bhāgāḥ—extremely fortunate;lokam—all the planets of the universe;punānāḥ—who can purify;munayaḥ—great saintly persons;abhiyanti—come to visit (just like ordinary persons);yeṣām—of whom;gṛhān—the house of the Pāṇḍavas;āvasati—resides;iti—thus;sākṣāt—directly;gūḍham—very confidential;param—transcendental;brahma—the Parabrahman, Kṛṣṇa;manuṣya-liṅgam—as if an ordinary human being.
Translation
My dear Mahārāja Yudhiṣṭhira, you Pāṇḍavas are so very fortunate in this world that many, many great saints, who can purify all the planets of the universe, come to your house just like ordinary visitors. Furthermore, the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, is living confidentially with you in your house, just like your brother.
