SB 7.2.16
Devanāgarī
एवं विप्रकृते लोके दैत्येन्द्रानुचरैर्मुहु: । दिवं देवा: परित्यज्य भुवि चेरुरलक्षिता: ॥ १६ ॥
Text
evaṁ viprakṛte loke daityendrānucarair muhuḥ divaṁ devāḥ parityajya bhuvi cerur alakṣitāḥ
Synonyms
evam—thus;viprakṛte—being disturbed;loke—when all the people;daitya-indra-anucaraiḥ—by the followers of Hiraṇyakaśipu, the King of the Daityas;muhuḥ—again and again;divam—the heavenly planets;devāḥ—the demigods;parityajya—giving up;bhuvi—on the planet earth;ceruḥ—wandered (to see the extent of the disturbances);alakṣitāḥ—unseen by the demons.
Translation
Thus disturbed again and again by the unnatural occurrences caused by the followers of Hiraṇyakaśipu, all the people had to cease the activities of Vedic culture. Not receiving the results of yajña, the demigods also became disturbed. They left their residential quarters in the heavenly planets and, unobserved by the demons, began wandering on the planet earth to see the disasters.
