SB 7.2.3
Devanāgarī
करालदंष्ट्रोग्रदृष्टया दुष्प्रेक्ष्यभ्रुकुटीमुख: । शूलमुद्यम्य सदसि दानवानिदमब्रवीत् ॥ ३ ॥
Text
karāla-daṁṣṭrogra-dṛṣṭyā duṣprekṣya-bhrukuṭī-mukhaḥ śūlam udyamya sadasi dānavān idam abravīt
Synonyms
karāla-daṁṣṭra—with terrible teeth;ugra-dṛṣṭyā—and fierce glance;duṣprekṣya—horrible to see;bhru-kuṭī—with frowning eyebrows;mukhaḥ—whose face;śūlam—trident;udyamya—raising;sadasi—in the assembly;dānavān—to the demons;idam—this;abravīt—spoke.
Translation
Exhibiting his terrible teeth, fierce glance and frowning eyebrows, terrible to see, he took up his weapon, a trident, and thus began speaking to his associates, the assembled demons.
