SB 7.3.32
Devanāgarī
त्वत्त: परं नापरमप्यनेज- देजच्च किञ्चिद्व्यतिरिक्तमस्ति । विद्या: कलास्ते तनवश्च सर्वा हिरण्यगर्भोऽसि बृहत्त्रिपृष्ठ: ॥ ३२ ॥
Text
tvattaḥ paraṁ nāparam apy anejad ejac ca kiñcid vyatiriktam asti vidyāḥ kalās te tanavaś ca sarvā hiraṇyagarbho ’si bṛhat tri-pṛṣṭhaḥ
Synonyms
tvattaḥ—from you;param—higher;na—not;aparam—lower;api—even;anejat—not moving;ejat—moving;ca—and;kiñcit—anything;vyatiriktam—separate;asti—there is;vidyāḥ—knowledge;kalāḥ—its parts;te—of you;tanavaḥ—features of the body;ca—and;sarvāḥ—all;hiraṇya-garbhaḥ—the one who keeps the universe within his abdomen;asi—you are;bṛhat—greater than the greatest;tri-pṛṣṭhaḥ—transcendental to the three modes of material nature.
Translation
There is nothing separate from you, whether it be better or lower, stationary or moving. The knowledge derived from the Vedic literatures like the Upaniṣads, and from all the sub-limbs of the original Vedic knowledge, form your external body. You are Hiraṇyagarbha, the reservoir of the universe, but nonetheless, being situated as the supreme controller, you are transcendental to the material world, which consists of the three modes of material nature.
