Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 7.3.5

Devanāgarī

चुक्षुभुर्नद्युदन्वन्त: सद्वीपाद्रिश्चचाल भू: । निपेतु: सग्रहास्तारा जज्वलुश्च दिशो दश ॥ ५ ॥

Text

cukṣubhur nady-udanvantaḥ sadvīpādriś cacāla bhūḥ nipetuḥ sagrahās tārā jajvaluś ca diśo daśa

Synonyms

cukṣubhuḥ—became agitated;nadī-udanvantaḥ—the rivers and oceans;sa-dvīpa—with the islands;adriḥ—and mountains;cacāla—trembled;bhūḥ—the surface of the globe;nipetuḥ—fell;sa-grahāḥ—with the planets;tārāḥ—the stars;jajvaluḥ—blazed;ca—also;diśaḥdaśa—the ten directions.

Translation

Because of the power of his severe austerities, all the rivers and oceans were agitated, the surface of the globe, with its mountains and islands, began trembling, and the stars and planets fell. All directions were ablaze.

← SB 7.3.4Chapter 3SB 7.3.6