Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 7.4.35

Devanāgarī

यं साधुगाथासदसि रिपवोऽपि सुरा नृप । प्रतिमानं प्रकुर्वन्ति किमुतान्ये भवाद‍ृशा: ॥ ३५ ॥

Text

yaṁ sādhu-gāthā-sadasi ripavo ’pi surā nṛpa pratimānaṁ prakurvanti kim utānye bhavādṛśāḥ

Synonyms

yam—whom;sādhu-gāthā-sadasi—in an assembly where saintly persons gather or exalted characteristics are discussed;ripavaḥ—persons who were supposed to have been Prahlāda Mahārāja’s enemies (even such a devotee as Prahlāda Mahārāja had enemies, including even his own father);api—even;surāḥ—the demigods (the demigods are enemies of the demons, and since Prahlāda Mahārāja was born in a family of demons, the demigods should have been his enemies);nṛpa—O King Yudhiṣṭhira;pratimānam—a substantial example of the best among the devotees;prakurvanti—they make;kimuta—what to speak of;anye—others;bhavādṛśāḥ—exalted personalities such as yourself.

Translation

In any assembly where there are discourses about saints and devotees, O King Yudhiṣṭhira, even the enemies of the demons, namely the demigods, what to speak of you, would cite Prahlāda Mahārāja as an example of a great devotee.

← SB 7.4.34Chapter 4SB 7.4.36