SB 7.5.2
Devanāgarī
तौ राज्ञा प्रापितं बालं प्रह्लादं नयकोविदम् । पाठयामासतु: पाठ्यानन्यांश्चासुरबालकान् ॥ २ ॥
Text
tau rājñā prāpitaṁ bālaṁ prahlādaṁ naya-kovidam pāṭhayām āsatuḥ pāṭhyān anyāṁś cāsura-bālakān
Synonyms
tau—those two (Ṣaṇḍa and Amarka);rājñā—by the King;prāpitam—sent;bālam—the boy;prahlādam—named Prahlāda;naya-kovidam—who was aware of moral principles;pāṭhayāmāsatuḥ—instructed;pāṭhyān—books of material knowledge;anyān—other;ca—also;asura-bālakān—sons of theasuras..
Translation
Prahlāda Mahārāja was already educated in devotional life, but when his father sent him to those two sons of Śukrācārya to be educated, they accepted him at their school along with the other sons of the asuras.
