SB 7.6.27
Devanāgarī
ज्ञानं तदेतदमलं दुरवापमाह नारायणो नरसख: किल नारदाय । एकान्तिनां भगवतस्तदकिञ्चनानां पादारविन्दरजसाप्लुतदेहिनां स्यात् ॥ २७ ॥
Text
jñānaṁ tad etad amalaṁ duravāpam āha nārāyaṇo nara-sakhaḥ kila nāradāya ekāntināṁ bhagavatas tad akiñcanānāṁ pādāravinda-rajasāpluta-dehināṁ syāt
Synonyms
jñānam—knowledge;tat—that;etat—this;amalam—without material contamination;duravāpam—very difficult to understand (without the mercy of a devotee);āha—explained;nārāyaṇaḥ—Lord Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead;nara-sakhaḥ—the friend of all living entities (especially human beings);kila—certainly;nāradāya—unto the great sage Nārada;ekāntinām—of those who have surrendered exclusively to the Supreme Personality of Godhead;bhagavataḥ—of the Supreme Personality of Godhead;tat—that (knowledge);akiñcanānām—who do not claim any material possessions;pāda-aravinda—of the lotus feet of the Lord;rajasā—by the dust;āpluta—bathed;dehinām—whose bodies;syāt—is possible.
Translation
Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead, the well-wisher and friend of all living entities, formerly explained this transcendental knowledge to the great saint Nārada. Such knowledge is extremely difficult to understand without the mercy of a saintly person like Nārada, but everyone who has taken shelter of Nārada’s disciplic succession can understand this confidential knowledge.
