SB 7.8.23
Devanāgarī
प्रायेण मेऽयं हरिणोरुमायिना वध: स्मृतोऽनेन समुद्यतेन किम् । एवं ब्रुवंस्त्वभ्यपतद् गदायुधो नदन् नृसिंहं प्रति दैत्यकुञ्जर: ॥ २३ ॥
Text
prāyeṇa me ’yaṁ hariṇorumāyinā vadhaḥ smṛto ’nena samudyatena kim evaṁ bruvaṁs tv abhyapatad gadāyudho nadan nṛsiṁhaṁ prati daitya-kuñjaraḥ
Synonyms
prāyeṇa—probably;me—of me;ayam—this;hariṇā—by the Supreme Lord;uru-māyinā—who possesses the great mystic power;vadhaḥ—the death;smṛtaḥ—planned;anena—with this;samudyatena—endeavor;kim—what use;evam—in this way;bruvan—murmuring;tu—indeed;abhyapatat—attacked;gadā-āyudhaḥ—armed with his weapon, the club;nadan—loudly roaring;nṛ-siṁham—the Lord, appearing in the form of half lion and half man;prati—toward;daitya-kuñjaraḥ—Hiraṇyakaśipu, who was like an elephant.
Translation
Hiraṇyakaśipu murmured to himself, “Lord Viṣṇu, who possesses great mystic power, has made this plan to kill me, but what is the use of such an attempt? Who can fight with me?” Thinking like this and taking up his club, Hiraṇyakaśipu attacked the Lord like an elephant.
