SB 7.9.45
Devanāgarī
यन्मैथुनादिगृहमेधिसुखं हि तुच्छं कण्डूयनेन करयोरिव दु:खदु:खम् । तृप्यन्ति नेह कृपणा बहुदु:खभाज: कण्डूतिवन्मनसिजं विषहेत धीर: ॥ ४५ ॥
Text
yan maithunādi-gṛhamedhi-sukhaṁ hi tucchaṁ kaṇḍūyanena karayor iva duḥkha-duḥkham tṛpyanti neha kṛpaṇā bahu-duḥkha-bhājaḥ kaṇḍūtivan manasijaṁ viṣaheta dhīraḥ
Synonyms
yat—that which (is meant for material sense gratification);maithuna-ādi—represented by talking of sex, reading sexual literature or enjoying sex life (at home or outside, as in a club);gṛhamedhi-sukham—all types of material happiness based on attachment to family, society, friendship, etc.;hi—indeed;tuccham—insignificant;kaṇḍūyanena—with the itching;karayoḥ—of the two hands (to relieve the itching);iva—like;duḥkha-duḥkham—different types of unhappiness (into which one is put after such itching sense gratification);tṛpyanti—become satisfied;na—never;iha—in material sense gratification;kṛpaṇāḥ—the foolish persons;bahu-duḥkha-bhājaḥ—subjected to various types of material unhappiness;kaṇḍūti-vat—if one can learn from such itching;manasi-jam—which is simply a mental concoction (actually there is no happiness);viṣaheta—and tolerates (such itching);dhīraḥ—(he can become) a most perfect, sober person.
Translation
Sex life is compared to the rubbing of two hands to relieve an itch. Gṛhamedhis, so-called gṛhasthas who have no spiritual knowledge, think that this itching is the greatest platform of happiness, although actually it is a source of distress. The kṛpaṇas, the fools who are just the opposite of brāhmaṇas, are not satisfied by repeated sensuous enjoyment. Those who are dhīra, however, who are sober and who tolerate this itching, are not subjected to the sufferings of fools and rascals.
Purport
In reference to the low-grade happiness of sex life, Yāmunācārya says in this connection:
yadāvadhi mama cetaḥ kṛṣṇa-padāravinde nava-nava-rasa-dhāmanudyata rantum āsīt tadāvadhi bata nārī-saṅgame smaryamāne bhavati mukha-vikāraḥ suṣṭu niṣṭhīvanaṁ ca
“Since I have been engaged in the transcendental loving service of Kṛṣṇa, realizing ever-new pleasure in Him, whenever I think of sex pleasure, I spit at the thought, and my lips curl with distaste.” Yāmunācārya had formerly been a great king who enjoyed sexual happiness in various ways, but since he later engaged himself in the service of the Lord, he enjoyed spiritual bliss and hated to think of sex life. If sexual thoughts came to him, he would spit with disgust.
