Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 8.10.7

Devanāgarī

शङ्खतूर्यमृदङ्गानां भेरीडमरिणां महान् । हस्त्यश्वरथपत्तीनां नदतां निस्वनोऽभवत् ॥ ७ ॥

Text

śaṅkha-tūrya-mṛdaṅgānāṁ bherī-ḍamariṇāṁ mahān hasty-aśva-ratha-pattīnāṁ nadatāṁ nisvano ’bhavat

Synonyms

śaṅkha—of conchshells;tūrya—of big bugles;mṛdaṅgānām—and of drums;bherī—of bugles;ḍamariṇām—of kettledrums;mahān—great and tumultuous;hasti—of elephants;aśva—of horses;ratha-pattīnām—of fighters on chariots or on the ground;nadatām—all of them making sounds together;nisvanaḥ—a tumultuous sound;abhavat—so became.

Translation

The sounds of the conchshells, bugles, drums, bherīs and ḍamarīs [kettledrums], as well as the sounds made by the elephants, horses and soldiers, who were both on chariots and on foot, were tumultuous.

← SB 8.10.6Chapter 10SB 8.10.8