SB 8.12.18
Devanāgarī
ततो ददर्शोपवने वरस्त्रियंविचित्रपुष्पारुणपल्लवद्रुमे । विक्रीडतीं कन्दुकलीलया लसद्-दुकूलपर्यस्तनितम्बमेखलाम् ॥ १८ ॥
Text
tato dadarśopavane vara-striyaṁ vicitra-puṣpāruṇa-pallava-drume vikrīḍatīṁ kanduka-līlayā lasad- dukūla-paryasta-nitamba-mekhalām
Synonyms
tataḥ—thereafter;dadarśa—Lord Śiva saw;upavane—in a nice forest;vara-striyam—a very beautiful woman;vicitra—of many varieties;puṣpa—flowers;aruṇa—pink;pallava—leaves;drume—in the midst of the trees;vikrīḍatīm—engaged in playing;kanduka—with a ball;līlayā—by pastimes of playing;lasat—shining;dukūla—by a sari;paryasta—covered;nitamba—on her hips;mekhalām—dressed with a belt.
Translation
Thereafter, in a nice forest nearby, full of trees with reddish-pink leaves and varieties of flowers, Lord Śiva saw a beautiful woman playing with a ball. Her hips were covered with a shining sari and ornamented with a belt.
