Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 8.12.32

Devanāgarī

तस्यानुधावतो रेतश्चस्कन्दामोघरेतस: । शुष्मिणो यूथपस्येव वासितामनुधावत: ॥ ३२ ॥

Text

tasyānudhāvato retaś caskandāmogha-retasaḥ śuṣmiṇo yūthapasyeva vāsitām anudhāvataḥ

Synonyms

tasya—of him (Lord Śiva);anudhāvataḥ—who was following;retaḥ—the semen;caskanda—discharged;amogha-retasaḥ—of that person whose discharge of semen never goes in vain;śuṣmiṇaḥ—mad;yūthapasya—of a male elephant;iva—just like;vāsitām—to a female elephant able to conceive pregnancy;anudhāvataḥ—following.

Translation

Just as a maddened bull elephant follows a female elephant who is able to conceive pregnancy, Lord Śiva followed the beautiful woman and discharged semen, even though his discharge of semen never goes in vain.

← SB 8.12.31Chapter 12SB 8.12.33