SB 8.12.39
Devanāgarī
को नु मेऽतितरेन्मायां विषक्तस्त्वदृते पुमान् । तांस्तान्विसृजतीं भावान्दुस्तरामकृतात्मभि: ॥ ३९ ॥
Text
ko nu me ’titaren māyāṁ viṣaktas tvad-ṛte pumān tāṁs tān visṛjatīṁ bhāvān dustarām akṛtātmabhiḥ
Synonyms
kaḥ—what;nu—indeed;me—My;atitaret—can surpass;māyām—illusory energy;viṣaktaḥ—attached to material sense enjoyment;tvat-ṛte—except for you;pumān—person;tān—such conditions;tān—unto the materially attached persons;visṛjatīm—in surpassing;bhāvān—reactions of material activities;dustarām—very difficult to surmount;akṛta-ātmabhiḥ—by persons unable to control their senses.
Translation
My dear Lord Śambhu, who within this material world but you can surpass My illusory energy? People are generally attached to sense enjoyment and conquered by its influence. Indeed, the influence of material nature is very difficult for them to surmount.
