SB 8.16.18
Devanāgarī
श्रीशुक उवाच एवमभ्यर्थितोऽदित्या कस्तामाह स्मयन्निव । अहो मायाबलं विष्णो: स्नेहबद्धमिदं जगत् ॥ १८ ॥
Text
śrī-śuka uvāca evam abhyarthito ’dityā kas tām āha smayann iva aho māyā-balaṁ viṣṇoḥ sneha-baddham idaṁ jagat
Synonyms
śrī-śukaḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;evam—in this way;abhyarthitaḥ—being requested;adityā—by Aditi;kaḥ—Kaśyapa Muni;tām—unto her;āha—said;smayan—smiling;iva—just like;aho—alas;māyā-balam—the influence of the illusory energy;viṣṇoḥ—of Lord Viṣṇu;sneha-baddham—influenced by this affection;idam—this;jagat—whole world.
Translation
Śukadeva Gosvāmī continued: When Kaśyapa Muni was thus requested by Aditi, he slightly smiled. “Alas,” he said, “how powerful is the illusory energy of Lord Viṣṇu, by which the entire world is bound by affection for children!”
