SB 8.16.9
Devanāgarī
यत्पूजया कामदुघान्याति लोकान्गृहान्वित: । ब्राह्मणोऽग्निश्च वै विष्णो: सर्वदेवात्मनो मुखम् ॥ ९ ॥
Text
yat-pūjayā kāma-dughān yāti lokān gṛhānvitaḥ brāhmaṇo ’gniś ca vai viṣṇoḥ sarva-devātmano mukham
Synonyms
yat-pūjayā—by worshiping the fire andbrāhmaṇas;kāma-dughān—which fulfill one’s desires;yāti—one goes;lokān—to the destination of the higher planetary system;gṛha-anvitaḥ—a person attached to household life;brāhmaṇaḥ—thebrāhmaṇas;agniḥca—and the fire;vai—indeed;viṣṇoḥ—of Lord Viṣṇu;sarva-deva-ātmanaḥ—the soul of all the demigods;mukham—the mouth.
Translation
By worshiping the fire and the brāhmaṇas, a householder can achieve the desired goal of residing in the higher planets, for the sacrificial fire and the brāhmaṇas are to be considered the mouth of Lord Viṣṇu, who is the Supersoul of all the demigods.
Purport
patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ yo me bhaktyā prayacchati tad ahaṁ bhakty-upahṛtam aśnāmi prayatātmanaḥ
“If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, fruit or water, I will accept it.” Therefore, all these items may be offered in the sacrificial fire, and Lord Viṣṇu will be satisfied. Similarly, brāhmaṇa-bhojana, feeding of the brāhmaṇas, is also recommended, for when the brāhmaṇas eat sumptuous remnants of food after yajña, this is another way that Lord Viṣṇu Himself eats. Therefore the Vedic principles recommend that in every festival or ceremony one offer oblations to the fire and give sumptuous food for the brāhmaṇas to eat. By such activities, a householder may be elevated to the heavenly planets and similar places in the higher planetary systems.
