SB 8.17.7
Devanāgarī
प्रीत्या शनैर्गद्गदया गिरा हरिं तुष्टाव सा देव्यदिति: कुरूद्वह । उद्वीक्षती सा पिबतीव चक्षुषा रमापतिं यज्ञपतिं जगत्पतिम् ॥ ७ ॥
Text
prītyā śanair gadgadayā girā hariṁ tuṣṭāva sā devy aditiḥ kurūdvaha udvīkṣatī sā pibatīva cakṣuṣā ramā-patiṁ yajña-patiṁ jagat-patim
Synonyms
prītyā—because of love;śanaiḥ—again and again;gadgadayā—faltering;girā—with a voice;harim—unto the Supreme Personality of Godhead;tuṣṭāva—pleased;sā—she;devī—the demigoddess;aditiḥ—Aditi;kuru-udvaha—O Mahārāja Parīkṣit;udvīkṣatī—while staring;sā—she;pibatīiva—appeared as if she were drinking;cakṣuṣā—through the eyes;ramā-patim—unto the Lord, the husband of the goddess of fortune;yajña-patim—unto the Lord, the enjoyer of all sacrificial ceremonies;jagat-patim—the master and Lord of the entire universe.
Translation
O Mahārāja Parīkṣit, the demigoddess Aditi then began offering her prayers to the Supreme Personality of Godhead in a faltering voice and with great love. She appeared as though drinking through her eyes the Supreme Lord, who is the husband of the goddess of fortune, the enjoyer of all sacrificial ceremonies, and the master and Lord of the entire universe.
