SB 8.20.6
Devanāgarī
यद् यद्धास्यति लोकेऽस्मिन्सम्परेतं धनादिकम् । तस्य त्यागे निमित्तं किं विप्रस्तुष्येन्न तेन चेत् ॥ ६ ॥
Text
yad yad dhāsyati loke ’smin samparetaṁ dhanādikam tasya tyāge nimittaṁ kiṁ vipras tuṣyen na tena cet
Synonyms
yatyat—whatsoever;hāsyati—will leave;loke—in the world;asmin—in this;samparetam—one who is already dead;dhana-ādikam—his wealth and riches;tasya—of such wealth;tyāge—in renunciation;nimittam—the purpose;kim—what is;vipraḥ—thebrāhmaṇawho is confidentially Lord Viṣṇu;tuṣyet—must be pleased;na—is not;tena—by such (riches);cet—if there is a possibility.
Translation
My lord, you can also see that all the material opulences of this world are certainly separated from their possessor at death. Therefore, if the brāhmaṇa Vāmanadeva is not satisfied by whatever gifts one has given, why not please Him with the riches one is destined to lose at death?
