Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 8.24.28

Devanāgarī

नमस्ते पुरुषश्रेष्ठ स्थित्युत्पत्त्यप्ययेश्वर । भक्तानां न: प्रपन्नानां मुख्यो ह्यात्मगतिर्विभो ॥ २८ ॥

Text

namas te puruṣa-śreṣṭha sthity-utpatty-apyayeśvara bhaktānāṁ naḥ prapannānāṁ mukhyo hy ātma-gatir vibho

Synonyms

namaḥ—I offer my respectful obeisances;te—unto You;puruṣa-śreṣṭha—the best of all living entities, the best of all enjoyers;sthiti—of maintenance;utpatti—creation;apyaya—and destruction;īśvara—the Supreme Lord;bhaktānām—of Your devotees;naḥ—like us;prapannānām—those who are surrendered;mukhyaḥ—the supreme;hi—indeed;ātma-gatiḥ—the supreme destination;vibho—Lord Viṣṇu.

Translation

O my Lord, master of creation, maintenance and annihilation, O best of enjoyers, Lord Viṣṇu, You are the leader and destination of surrendered devotees like us. Therefore let me offer my respectful obeisances unto You.

← SB 8.24.27Chapter 24SB 8.24.29