SB 8.7.22
Devanāgarī
त्वमेक: सर्वजगत ईश्वरो बन्धमोक्षयो: । तं त्वामर्चन्ति कुशला: प्रपन्नार्तिहरं गुरुम् ॥ २२ ॥
Text
tvam ekaḥ sarva-jagata īśvaro bandha-mokṣayoḥ taṁ tvām arcanti kuśalāḥ prapannārti-haraṁ gurum
Synonyms
tvamekaḥ—Your Lordship is indeed;sarva-jagataḥ—of the three worlds;īśvaraḥ—the controller;bandha-mokṣayoḥ—of both bondage and liberation;tam—that controller;tvāmarcanti—worship you;kuśalāḥ—persons who want good fortune;prapanna-ārti-haram—who can mitigate all the distresses of a sheltered devotee;gurum—you who act as a good advisor to all fallen souls.
Translation
O lord, you are the cause of bondage and liberation of the entire universe because you are its ruler. Those who are advanced in spiritual consciousness surrender unto you, and therefore you are the cause of mitigating their distresses, and you are also the cause of their liberation. We therefore worship Your Lordship.
