SB 8.7.3
Devanāgarī
तन्नैच्छन् दैत्यपतयो महापुरुषचेष्टितम् । न गृह्णीमो वयं पुच्छमहेरङ्गममङ्गलम् । स्वाध्यायश्रुतसम्पन्ना: प्रख्याता जन्मकर्मभि: ॥ ३ ॥
Text
tan naicchan daitya-patayo mahā-puruṣa-ceṣṭitam na gṛhṇīmo vayaṁ puccham aher aṅgam amaṅgalam svādhyāya-śruta-sampannāḥ prakhyātā janma-karmabhiḥ
Synonyms
tat—that arrangement;naaicchan—not liking;daitya-patayaḥ—the leaders of the demons;mahā-puruṣa—of the Supreme Personality of Godhead;ceṣṭitam—attempt;na—not;gṛhṇīmaḥ—shall take;vayam—all of us (the Daityas);puccham—the tail;aheḥ—of the serpent;aṅgam—part of the body;amaṅgalam—inauspicious, inferior;svādhyāya—with Vedic study;śruta—and Vedic knowledge;sampannāḥ—fully equipped;prakhyātāḥ—prominent;janma-karmabhiḥ—by birth and activities.
Translation
The leaders of the demons thought it unwise to hold the tail, the inauspicious portion of the snake. Instead, they wanted to hold the front, which had been taken by the Personality of Godhead and the demigods, because that portion was auspicious and glorious. Thus the demons, on the plea that they were all highly advanced students of Vedic knowledge and were all famous for their birth and activities, protested that they wanted to hold the front of the snake.
Purport
In regard to the words svādhyāya-śruta-sampannāḥ prakhyātā janma-karmabhiḥ, another question may be raised. If one is actually educated in Vedic knowledge, is famous for performing prescribed activities and has been born in a great aristocratic family, why should he be called a demon? The answer is that one may be highly educated and may have been born in an aristocratic family, but if he is godless, if he does not listen to the instructions of God, then he is a demon. There are many examples in history of men like Hiraṇyakaśipu, Rāvaṇa and Kaṁsa who were well educated, who were born in aristocratic families and who were very powerful and chivalrous in fighting, but who, because of deriding the Supreme Personality of Godhead, were called Rākṣasas, or demons. One may be very well educated, but if he has no sense of Kṛṣṇa consciousness, no obedience to the Supreme Lord, he is a demon. That is described by the Lord Himself in Bhagavad-gītā (7.15) :
na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ māyayāpahṛta-jñānā āsuraṁ bhāvam āśritāḥ
“Those miscreants who are grossly foolish, lowest among mankind, whose knowledge is stolen by illusion, and who partake of the atheistic nature of demons, do not surrender unto Me.” Āsuraṁ bhāvam refers to not accepting the existence of God or the transcendental instructions of the Personality of Godhead. Bhagavad-gītā clearly consists of transcendental instructions imparted directly by the Supreme Personality of Godhead. But asuras, instead of accepting these instructions directly, make commentaries according to their own whimsical ways and mislead everyone, without profit even for themselves. One should therefore be very careful of demoniac, godless persons. According to the words of Lord Kṛṣṇa, even if a godless demon is very well educated, he must be considered a mūḍha, narādhama and māyayāpahṛta jñāna.
