SB 8.9.10
Devanāgarī
सालावृकाणां स्त्रीणां च स्वैरिणीनां सुरद्विष: । सख्यान्याहुरनित्यानि नूत्नं नूत्नं विचिन्वताम् ॥ १० ॥
Text
sālāvṛkāṇāṁ strīṇāṁ ca svairiṇīnāṁ sura-dviṣaḥ sakhyāny āhur anityāni nūtnaṁ nūtnaṁ vicinvatām
Synonyms
sālāvṛkāṇām—of monkeys, jackals and dogs;strīṇāmca—and of women;svairiṇīnām—especially women who are independent;sura-dviṣaḥ—O demons;sakhyāni—friendship;āhuḥ—it is said;anityāni—temporary;nūtnam—new friends;nūtnam—new friends;vicinvatām—all of whom are thinking.
Translation
O demons, as monkeys, jackals and dogs are unsteady in their sexual relationships and want newer and newer friends every day, women who live independently seek new friends daily. Friendship with such a woman is never permanent. This is the opinion of learned scholars.
