Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 9.1.34

Devanāgarī

अथ तामाश्रमाभ्याशे चरन्तीं प्रमदोत्तमाम् । स्रीभि: परिवृतां वीक्ष्य चकमे भगवान् बुध: ॥ ३४ ॥

Text

atha tām āśramābhyāśe carantīṁ pramadottamām strībhiḥ parivṛtāṁ vīkṣya cakame bhagavān budhaḥ

Synonyms

atha—in this way;tām—her;āśrama-abhyāśe—in the neighborhood of hisāśrama;carantīm—loitering;pramadā-uttamām—the best of beautiful women who excite sex;strībhiḥ—by other women;parivṛtām—surrounded;vīkṣya—seeing her;cakame—desired sex;bhagavān—the most powerful;budhaḥ—Budha, the son of the moon and predominating deity of the planet known as Budha, or Mercury.

Translation

Sudyumna had been transformed into the best of beautiful women who excite sexual desire and was surrounded by other women. Upon seeing this beautiful woman loitering near his āśrama, Budha, the son of the moon, immediately desired to enjoy her.

← SB 9.1.33Chapter 1SB 9.1.35