SB 9.1.7
Devanāgarī
श्रीशुक उवाच श्रूयतां मानवो वंश: प्राचुर्येण परन्तप । न शक्यते विस्तरतो वक्तुं वर्षशतैरपि ॥ ७ ॥
Text
śrī-śuka uvāca śrūyatāṁ mānavo vaṁśaḥ prācuryeṇa parantapa na śakyate vistarato vaktuṁ varṣa-śatair api
Synonyms
śrī-śukaḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;śrūyatām—just hear from me;mānavaḥvaṁśaḥ—the dynasty of Manu;prācuryeṇa—as expansive as possible;parantapa—O King, who can subdue your enemies;na—not;śakyate—one is able;vistarataḥ—very broadly;vaktum—to speak;varṣa-śataiḥapi—even if he does so for hundreds of years.
Translation
Śukadeva Gosvāmī continued: O King, subduer of your enemies, now hear from me in great detail about the dynasty of Manu. I shall explain as much as possible, although one could not say everything about it, even in hundreds of years.
