SB 9.13.8
Devanāgarī
राज्ञो जीवतु देहोऽयं प्रसन्ना: प्रभवो यदि । तथेत्युक्ते निमि: प्राह मा भून्मे देहबन्धनम् ॥ ८ ॥
Text
rājño jīvatu deho ’yaṁ prasannāḥ prabhavo yadi tathety ukte nimiḥ prāha mā bhūn me deha-bandhanam
Synonyms
rājñaḥ—of the King;jīvatu—may again be enlivened;dehaḥayam—this body (now preserved);prasannāḥ—very much pleased;prabhavaḥ—all able to do it;yadi—if;tathā—let it be so;iti—thus;ukte—when it was replied (by the demigods);nimiḥ—Mahārāja Nimi;prāha—said;mābhūt—do not do it;me—my;deha-bandhanam—imprisonment again in a material body.
Translation
“If you are satisfied with this sacrifice and if you are actually able to do so, kindly bring Mahārāja Nimi back to life in this body.” The demigods said yes to this request by the sages, but Mahārāja Nimi said, “Please do not imprison me again in a material body.”
