SB 9.14.1
Devanāgarī
श्रीशुक उवाच अथात: श्रुयतां राजन् वंश: सोमस्य पावन: । यस्मिन्नैलादयो भूपा: कीर्त्यन्ते पुण्यकीर्तय: ॥ १ ॥
Text
śrī-śuka uvāca athātaḥ śrūyatāṁ rājan vaṁśaḥ somasya pāvanaḥ yasminn ailādayo bhūpāḥ kīrtyante puṇya-kīrtayaḥ
Synonyms
śrī-śukaḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;atha—now (after hearing the history of the dynasty of the sun);ataḥ—therefore;śrūyatām—just hear from me;rājan—O King (Mahārāja Parīkṣit);vaṁśaḥ—the dynasty;somasya—of the moon-god;pāvanaḥ—which is purifying to hear about;yasmin—in which (dynasty);aila-ādayaḥ—headed by Aila (Purūravā);bhūpāḥ—kings;kīrtyante—are described;puṇya-kīrtayaḥ—persons of whom it is glorious to hear.
Translation
Śrīla Śukadeva Gosvāmī said to Mahārāja Parīkṣit: O King, thus far you have heard the description of the dynasty of the sun-god. Now hear the most glorious and purifying description of the dynasty of the moon-god. This description mentions kings like Aila [Purūravā] of whom it is glorious to hear.
