Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 9.14.24

Devanāgarī

तया स पुरुषश्रेष्ठो रमयन्त्या यथार्हत: । रेमे सुरविहारेषु कामं चैत्ररथादिषु ॥ २४ ॥

Text

tayā sa puruṣa-śreṣṭho ramayantyā yathārhataḥ reme sura-vihāreṣu kāmaṁ caitrarathādiṣu

Synonyms

tayā—with her;saḥ—he;puruṣa-śreṣṭhaḥ—the best of human beings (Purūravā);ramayantyā—enjoying;yathā-arhataḥ—as far as possible;reme—enjoyed;sura-vihāreṣu—in places resembling the heavenly parks;kāmam—according to his desire;caitraratha-ādiṣu—in the best gardens, like Caitraratha.

Translation

Śukadeva Gosvāmī continued: The best of human beings, Purūravā, began freely enjoying the company of Urvaśī, who engaged in sexual activities with him in many celestial places, such as Caitraratha and Nandana-kānana, where the demigods enjoy.

← SB 9.14.23Chapter 14SB 9.14.25