Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 9.14.26

Devanāgarī

अपश्यन्नुर्वशीमिन्द्रो गन्धर्वान् समचोदयत् । उर्वशीरहितं मह्यमास्थानं नातिशोभते ॥ २६ ॥

Text

apaśyann urvaśīm indro gandharvān samacodayat urvaśī-rahitaṁ mahyam āsthānaṁ nātiśobhate

Synonyms

apaśyan—without seeing;urvaśīm—Urvaśī;indraḥ—the King of the heavenly planet;gandharvān—unto the Gandharvas;samacodayat—instructed;urvaśī-rahitam—without Urvaśī;mahyam—my;āsthānam—place;na—not;atiśobhate—appears beautiful.

Translation

Not seeing Urvaśī in his assembly, the King of heaven, Lord Indra, said, “Without Urvaśī my assembly is no longer beautiful.” Considering this, he requested the Gandharvas to bring her back to his heavenly planet.

← SB 9.14.25Chapter 14SB 9.14.27