Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 9.14.49

Devanāgarī

पुरूरवस एवासीत् त्रयी त्रेतामुखे नृप । अग्निना प्रजया राजा लोकं गान्धर्वमेयिवान् ॥ ४९ ॥

Text

purūravasa evāsīt trayī tretā-mukhe nṛpa agninā prajayā rājā lokaṁ gāndharvam eyivān

Synonyms

purūravasaḥ—from King Purūravā;eva—thus;āsīt—there was;trayī—the Vedic principles ofkarma, jñānaandupāsanā;tretā-mukhe—in the beginning of the Tretā-yuga;nṛpa—O King Parīkṣit;agninā—simply by generating the fire of sacrifice;prajayā—by his son;rājā—King Purūravā;lokam—to the planet;gāndharvam—of the Gandharvas;eyivān—achieved.

Translation

O Mahārāja Parīkṣit, at the beginning of Tretā-yuga, King Purūravā inaugurated a karma-kāṇḍa sacrifice. Thus Purūravā, who considered the yajñic fire his son, was able to go to Gandharvaloka as he desired.

Purport

In Satya-yuga, Lord Nārāyaṇa was worshiped by meditation ( kṛte yad dhyāyato viṣṇum ). Indeed, everyone always meditated upon Lord Viṣṇu, Nārāyaṇa, and achieved every success by this process of meditation. In the next yuga, Tretā-yuga, the performance of yajña began ( tretāyāṁ yajato mukhaiḥ ). Therefore this verse says, trayī tretā-mukhe. Ritualistic ceremonies are generally called fruitive activities. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura says that in Tretā-yuga, beginning in the Svāyambhuva-manvantara, ritualistic fruitive activities were similarly manifested from Priyavrata, etc.

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Ninth Canto, Fourteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “King Purūravā Enchanted by Urvaśī.”
← SB 9.14.48Chapter 14SB 9.14.50