SB 9.15.29
Devanāgarī
तमापतन्तं भृगुवर्यमोजसा धनुर्धरं बाणपरश्वधायुधम् । ऐणेयचर्माम्बरमर्कधामभि- र्युतं जटाभिर्ददृशे पुरीं विशन् ॥ २९ ॥
Text
tam āpatantaṁ bhṛgu-varyam ojasā dhanur-dharaṁ bāṇa-paraśvadhāyudham aiṇeya-carmāmbaram arka-dhāmabhir yutaṁ jaṭābhir dadṛśe purīṁ viśan
Synonyms
tam—that Lord Paraśurāma;āpatantam—coming after him;bhṛgu-varyam—the best of the Bhṛgu dynasty, Lord Paraśurāma;ojasā—very fiercely;dhanuḥ-dharam—carrying a bow;bāṇa—arrows;paraśvadha—chopper;āyudham—having all these weapons;aiṇeya-carma—blackish deerskin;ambaram—the covering of his body;arka-dhāmabhiḥ—appearing like the sunshine;yutamjaṭābhiḥ—with locks of hair;dadṛśe—he saw;purīm—into the capital;viśan—entering.
Translation
As King Kārtavīryārjuna entered his capital, Māhiṣmatī Purī, he saw Lord Paraśurāma, the best of the Bhṛgu dynasty, coming after him, holding a chopper, shield, bow and arrows. Lord Paraśurāma was covered with a black deerskin, and his matted locks of hair appeared like the sunshine.
