SB 9.15.8
Devanāgarī
स ऋषि: प्रार्थित: पत्न्या श्वश्र्वा चापत्यकाम्यया । श्रपयित्वोभयैर्मन्त्रैश्चरुं स्नातुं गतो मुनि: ॥ ८ ॥
Text
sa ṛṣiḥ prārthitaḥ patnyā śvaśrvā cāpatya-kāmyayā śrapayitvobhayair mantraiś caruṁ snātuṁ gato muniḥ
Synonyms
saḥ—he (Ṛcīka);ṛṣiḥ—the great saint;prārthitaḥ—being requested;patnyā—by his wife;śvaśrvā—by his mother-in-law;ca—also;apatya-kāmyayā—desiring a son;śrapayitvā—after cooking;ubhayaiḥ—both;mantraiḥ—by chanting particularmantras;carum—a preparation for offering in a sacrifice;snātum—to bathe;gataḥ—went out;muniḥ—the great sage.
Translation
Thereafter, Ṛcīka Muni’s wife and mother-in-law, each desiring a son, requested the Muni to prepare an oblation. Thus Ṛcīka Muni prepared one oblation for his wife with a brāhmaṇa mantra and another for his mother-in-law with a kṣatriya mantra. Then he went out to bathe.
